Nedarim, Chapter One, Mishnah Two
This mishnah continues to discuss the various substitutes for vows. All of the cases here are words that sound like the normal word used for taking a vow, or a typical substitute.
Interestingly, there is a debate in the Talmud over the source of these substitutes. R. Yochanan says that their source is the language of the Gentiles and Rabbi Shimon ben Lakish says that the Sages invented them so that people would not actually say the real word.
1) One who says, konam qonah or qonas: these are the substitutes for korban.
2) Herek herech or heref, these are substitutes for herem.
3) Nazik naziah paziah these are substitutes for nazirite vows.
4) Shevuthah shekukah or one who vows with the word mota these are substitutes for shevuah (an oath).
Section one: The normal substitute for korban, a sacrifice is konam. Our mishnah lists substitutes for konam. All are valid as vows.
Section two: All of these are words that have just been slightly changed from the real word herem which we already saw in yesterdays mishnah.
Section three: All of these are slight modifications of the word nazir, the Hebrew for nazirite.
Section four: The first two are slight modifications of shevuah, an oath. Mota is a modification of the Aramaic word, momta, which means oath.
In all of these cases the substitution is effective.